NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 969 >>

DEVAM: 29- Yolculukta Oruç Tutmak

 

ذكر الاختلاف على سليمان بن يسار في حديث حمزة بن عمرو في الصيام في السفر

 

أنبأ محمد بن رافع قال حدثنا أزهر بن القاسم قال حدثنا هشام عن قتادة عن سليمان بن يسار عن حمزة بن عمرو الأسلمي أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال إن ثم ذكر كلمة معناها شئت صمت وإن شئت أفطرت

 

[-: 2614 :-] Hamza b. Amr el-Eslemi'nin bildirdiğine göre kendisi Resulullah'a (s.a.v.) (Ramazan ayında) yolculuk sırasında oruç tutmayı sormuş, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de dilersen tutar, dilersen tutmazsın manasında bir karşılık vermiştir.

 

2615, 2617, 2618, 2619, 2620, 2621, 2622, 2623,2624,2625 ile 2626. hadislerde yine gelecektir.  - Mücteba: 4/185; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ الربيع بن سليمان قال حدثنا بن وهب قال حدثني عمرو بن الحارث والليث وذكر آخر عن بكير عن سليمان بن يسار عن حمزة بن عمرو الأسلمي قال يا رسول الله إني أجد قوة على الصيام في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فافطر

 

[-: 2615 :-] Hamza b. Amr el-Eslemi der ki: "Ya Resulallah! Yolculukta oruç tutma gücünü kendimde görebiliyorum" dediğimde, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/185; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن بكير عن سليمان بن يسار أن حمزة بن عمرو قال يا رسول الله مثله مرسلا

 

[-: 2616 :-] Süleyman b. Yesar, Hamza b. Amr'dan naklen bildiriyor: "Ya Resulallah ... "

Sonrasında aynı hadis mursel olarak zikredilir.

 

Mücteba: 4/185; Tuhfe: 3440.

 

Bir önceki hadiste mevsul olarak geçti.

 

 

أنبأ سويد بن نصر قال أنبأ عبد الله عن عبد الحميد بن جعفر عن عمران بن أبي أنس عن سليمان بن يسار عن حمزة بن عمرو الأسلمي قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2617 :-] Hamza b. Amr el-Eslemi der ki: Resulullah'a (s.a.v.) (Ramazan ayında) yolculuk sırasında oruç tutmayı sorduğumda Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi,

 

Mücteba: 4/185; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ محمد بن بشار قال حدثنا أبو بكر قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر عن عمران بن أبي أنس عن سليمان بن يسار عن حمزة بن عمرو الأسلمي قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال إن شئت أن تصوم فصم وإن شئت أن تفطر فأفطر

 

[-: 2618 :-] Hamza b. Amr el-Eslemi der ki: Resulullah'a (s.a.v.) (Ramazan ayında) yolculuk sırasında oruç tutmayı sorduğumda Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Oruç tutmayı istiyorsan tutabilirsin, dilersen de tutmayabilirsin" karşılığını verdi,

 

Mücteba: 4/185; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ عمران بن بكار قال حدثنا أحمد بن خالد قال حدثنا محمد عن عمران بن أبي أنس عن سليمان بن يسار وحنظلة بن علي قال حدثاني جميعا عن حمزة بن عمرو قال كنت أسرد الصيام على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله إني أسرد الصيام أفأصوم في السفر فقال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2619 :-] Hamza b. Amr el-Esleml'nin bildirdiğine göre kendisi Resulullah'a (s.a.v.) (Ramazan ayında) yolculuk sırasında oruç tutmayı sormuş, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını vermiştir.

 

Mücteba: 4/185; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ عبيد الله بن سعد بن إبراهيم قال حدثنا عمي قال حدثنا أبي عن بن إسحاق قال حدثني عمران بن أبي أنس عن حنظلة بن علي عن حمزة بن عمرو قال قلت يا نبي الله إني رجل أسرد الصيام أفأصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2620 :-] Hamza b. Amr bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında ara vermeden günlerce oruç tutabiliyordum. "Ya Resulallah! Ben ara vermeden uzun süre oruç tutabiliyorum. Yolculukta oruç tutabilir miyimr diye sorduğumda Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/186; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ عبيد الله بن سعد قال حدثنا عمي قال حدثنا أبي عن بن إسحاق قال حدثني عمران بن أبي أنس أن سليمان بن يسار حدثه أن أبا مراوح حدثه أن حمزة بن عمرو حدثه أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان رجلا يصوم أأصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2621 :-] Hamza b. Amr der ki: "Ey Allah'ın Nebisi! Ara vermeden günlerce oruç tutabiliyorum. Yolculukta da oruç tutabilir miyimr diye sorduğumda Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/186; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أخبرني هارون بن عبد الله قال حدثنا محمد بن بكر قال أنبأنا عبد الحميد بن جعفر قال أخبرني عمران بن أبي أنس عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن حمزة بن عمرو أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال إن شئت أن تصوم فصم وإن شئت أن تفطر فأفطر

 

[-: 2622 :-] Muravih'in bildirdiğine göre çokça oruç tutan biri olan Hamza b. Amr, Allah Resulüne (s.a.v.):

 

"Yolculukta oruç tutabilir miyim?" diye sorunca: "Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını vermiştir.

 

Mücteba: 4/186; Tuhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

ذكر الاختلاف على عروة في حديث حمزة بن عمرو في الصيام في السفر

 

أنبأ الربيع بن سليمان قال حدثنا بن وهب قال حدثنا عمرو وذكر آخر عن أبي الأسود عن عروة عن أبي مراوح عن حمزة بن عمرو أنه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم أجد في قوة على الصيام في السفر فهل علي جناح فقال هي رخصة من الله فمن أخذ بها فحسن ومن أحب أن يصوم فلا جناح عليه

 

[-: 2623 :-] Hamza b. Amr bildiriyor: Resulullah'a (s.a.v.): "Yolculukta oruç tutma gücünü kendimde görebiliyorum, bu bakımdam tutsam bir sakıncası olur mu?" diye sorduğumda:

 

"Oruç tutmama, Yüce Allah'ın yolcu için verdiği bir ruhsattır. Bu ruhsatı kullanan kişi, iyisini yapmış olur. Ancak oruç tutmak isteyen kişinin de tutmasında bir sakınca olmaz" buyurdu.

 

Mücteba: 4/186; Tuhfe: 3440 .

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم عن محمد بن بشر عن هشام بن عروة عن أبيه عن حمزة بن عمرو الأسلمي أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أأصوم في السفر فقال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2624 :-] Hamza b. Amr der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'e :

 

"Yolculukta oruç tutabilir miyim?" diye sorduğumda: "Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/187; Tuhfe: 3440 .

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

ذكر الاختلاف على هشام بن عروة فيه

 

أنبأ علي بن الحسن اللاني الكوفي قال أنبأ عبد الرحيم قال حدثنا هشام عن عروة عن عائشة عن حمزة بن عمرو أنه قال يا رسول الله إني رجل أصوم فأصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2625 :-] Hamza b. Amr der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'e:

 

"Ya Resulullah! Ben çokça oruç tutan biriyim. Yolculukta da tutabilir miyim?" diye sorduğumda: "Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/187;, T uhfe: 3440.

 

Diğer tahric: Müslim 1121 (107), Ebu Davud (2403), Ahmed, Müsned (6037) ve İbn Hibban (3567)

 

 

أنبأ محمد بن سلمة قال حدثنا بن القاسم قال حدثني مالك عن هشام عن أبيه عن عائشة أن حمزة بن عمرو الأسلمي قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله أأصوم في السفر وكان كثير الصيام فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2626 :-] Hz. Aişe der ki: Hamza b. Amr el-Eslemi, Allah Resulüne (s.a.v.):

 

"Ya Resulallah! Yolculukta oruç tutabilir miyim?" diye sordu. Hamza çokça oruç tutardı. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

2627, 2628, 2629 ile 2705. hadislerde yine gelecektir. 2614. hadisin de tahricine bakınız. - Mücteb:3: 4/187; Tuhfe: 17162.

 

Diğer tahric: Buhari (1942, 1943), Müslim (1121), Ebu Davud (2402), İbn Mace (1662), Tirmizi (711), Ahmed, Müsned (24196) ve İbn Hibban (3560)

 

 

أخبرني عمرو بن هشام قال حدثنا محمد وهو بن سلمة عن بن عجلان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت إن حمزة سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله أأصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2627 :-] Hz. Aişe der ki: Hamza, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Ya Resulallah! Yolculukta oruç tutabilir miyim?" diye sorunca Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/187; Tuhfe: 17238.

 

Diğer tahric: Buhari (1942, 1943), Müslim (1121), Ebu Davud (2402), İbn Mace (1662), Tirmizi (711), Ahmed, Müsned (24196) ve İbn Hibban (3560)

 

 

أنبأ إسحاق بن إبراهيم قال أنبأ عبدة عن سليمان قال حدثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أن حمزة الأسلمي سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر وكان رجلا يسرد الصوم فقال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2628 :-] Hz. Aişe der ki: Hamza, Allah Resulüne (s.a.v.): "Ya Resulallah! Yolculukta oruç tutabilir miyim?" diye sorunca Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/188; Tuhfe: 17071 .

 

Diğer tahric: Buhari (1942, 1943), Müslim (1121), Ebu Davud (2402), İbn Mace (1662), Tirmizi (711), Ahmed, Müsned (24196) ve İbn Hibban (3560)

 

 

أخبرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم عن محمد بن بشر عن هشام بن عروة عن أبيه عن حمزة بن عمرو الأسلمي أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أصوم في السفر قال إن شئت فصم وإن شئت فأفطر

 

[-: 2629 :-] Hz. Aişe der ki: Hamza b. Amr el-Eslemi, Allah Resulüne: "Ya Resulalıah! Yolculukta oruç tutab!lir miyim?" diye sordu. Hamza ara vermeden günlerce oruç tutan birisiydi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "Dilersen oruç tutar, dilersen tutmazsın" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/188; Tuhfe: 17071.

 

Diğer tahric: Buhari (1942, 1943), Müslim (1121), Ebu Davud (2402), İbn Mace (1662), Tirmizi (711), Ahmed, Müsned (24196) ve İbn Hibban (3560)